Saturday, March 12, 2011

Wha Is Best Electric Toothbrush



Horchat you Caliptus
Eucalipteto
of Naomi Sapir Shemer

Naomi Sapir Shemer July 13, 1930 - June 26, 2004

Let's talk about songs dedicated to trees. Today is the turn of the track "Horchat you caliptus" (Eucalipteto ) written in Hebrew in 1954 by singer and composer Israel Naomi Sapir Shemer , called the first lady of Israeli song , who died at seventy years in 2004 (Google has spent the last year its logo at dell'ottantesimo anniversary of his birth). The song, the music sweet and romantic, is dedicated to a grove of eucalyptus trees that live on the banks of the River Jordan and that despite the passage of time continues to live as a respectful silence. We chose to listen to the version of the Israeli singer Ishtar , lead singer of the French group Alabina. After the video you can read the original text and our translation into Italian. Enjoy with the rustling of eucalyptus.

Horchat you caliptus
Kshe bah ima Ahena Yafa utzeira mos aha az hahait to give a banana. Halfu haavivim Hatz Meah will have vetaltalim halchu beintaim feeds. Aval at the Hof Yarden Kemo meumal kara. Ata ata ote Adum vegam horad. Horchat you caliptus hagesher lasira vereah hamaluah to hamaim . You Horchat caliptus hagesher lasira vereah hamaluah to hamaim . Bashebil hine yoredet edata hatinoqot hem bayarden irsha shebu ragtaim. Elu hatinoqot kbar lambu mispor ish mihanearim oshima mishunaim.
Eucalipteto
When my mother came here pretty young, my father built a house on the hill and after almost half a century thanks to the passage of each primavera i riccioli dei suoi capelli biondo scuro si sono trasformati in argento. Eppure nelle sponde del Giordano è come se niente fosse cambiato, troverai lo stesso vecchio silenzio, lo scenario è ancora lo stesso: l’Eucalipteto, il ponte e il vecchio barcone e l'odore di aria salata sull’acqua. E non molto lontano dall’altra sponda del Giordano i cannoni hanno sparato e ruggito e la pace e tornata finalmente in estate. Ora tutti i piccoli bambini son cresciuti per diventare uomini e son tornati indietro per costruire case sulla collina.

0 comments:

Post a Comment